Как получить апостиль на свидетельство о браке

Самой необходимой документацией для переезда за границу является документ о бракосочетании. В зависимости от выбранной вами страны процесс распознания подлинности свидетельства может разительно отличатся, для многих стран необходимым является наличие апостиля на свидетельство о бракосочетании. 

Некоторые сограждане опасаются заниматься процессом оформления апостиля, но документ самостоятельно. Оно и понятно ведь при наличии минимальной оплошности свидетельство не будет считаться действительным и его не примут. А за его непринятием следует возвращение в свою страну и восстановлением документа, а при всех этих действиях вы потратите уйму времени не говоря уже о лишних затратах на переезды.
Некоторые нюансы оформления документа о бракосочетании в процессе проставления апостиля.

Ваше государство может апостилировать свидетельство, если оно соответствует таким правилам:

• Сертификат о бракосочетании не за ламинирован и находится в его первозданном виде.
• На нем нет явных повреждений и текст полностью читабельный.
• Предоставленный документ должен быть нового образца.

Бывают случаи, что на документ о бракосочетании нового типа не ставят апостиль на свидетельство о браке. Этот аспект объясняется тем, что Министерство, по каким-то причинам не может получить подпись человека оформлявшего это свидетельство. Например, по причине его ухода с работы или иные причины его отсутствия.

По этим причинам никто не может вам гарантировать успешное проведение процедуры проставления апостиля, даже в том случае если свидетельство вы получили совсем недавно.

Важно знать, что отсутствие ламинирования на документе является неоспоримым правилом Министерства. Если же документ все же за ламинирован вам необходимо потребовать его еще раз.

Правила проведения процедуры апостилирования на свидетельстве о браке.

Апостилирование документа о браке для поездки заграницу тесно связана со страной, которую вы хотите посетить. Так как в каждой стране есть свои особенные требования к процедуре оформления апостиля. Люди, отвечающие за оформления апостиля в вашей стране должны выдать вам список всех необходимых документов для этой процедуры.

Некоторые моменты требующие особого внимания:

• Для перевода сертификата в первую очередь стоит уточнить, какой именно перевод вам необходим из имеющихся двух видов. Перевод обычным переводчиком или же аккредитированным специалистом, находящимся при посольстве.
• Стоит ли заверять нотариусом перевод свидетельства. Перевод простым переводчиком, как правило, необходимо заверить нотариусом. Если же вам был необходим перевод аккредитированным переводчиком, то процедура заверения осуществляется непосредственно переводчиком.
• Несколько стран Европы требуют легализированного перевода свидетельства о браке или так называемого двойного апостиля. Стоит уточнить до оформления документа, нужна ли вам такая процедура, что бы ни пришлось повторно переделывать документ.

Правильное оформление и высококачественный процесс подготовки свидетельства о браке для выезда за границу гарантирует вам сто процентное принятие его в стране которую вы решили посетить.

Комментарии:

Мнения о статье

*