Придя со школы любой школьник начинает делать домашнее задание. Увидев в дневнике задания с английского языка о переводе: тут же заходит в Google и включает опцию «Переводчик». Но стоит ли доверять переводу от Гугл?
Переводчик — это робот, который работает на автомате, и качество его работы зависит от информации, которую ему накачали. Несомненно доверять такому изделию на все 100% — невозможно.
Бывает такое, что самые очевидные фразы и словосочетания Гугл переводит не правильно. Почему? Да потому-что каждый язык, не важно Французский или Английский имеет свои закавычки. Программа в наше время не имеет большого потенциала, для того чтоб запомнить массу разных форм, написания слов в прошлом или будущем времени. Согласитесь, переводчики полезные, но только для тех у кого есть хоть какое-то понятие в языке.
Если Вам нужно перевести очень важный документ закажите профессиональный перевод — это будет действительно качественно, у вас будет хоть какая-та гарантия.